The Vietnamese word "đương kim" translates to "current" or "present" in English. It is often used to refer to someone who is currently holding a position or title, especially in formal contexts.
In more formal settings, "đương kim" can be used to emphasize the active role of the person in question. For instance, in political discussions, you might hear "đương kim thủ tướng" to refer to "the current prime minister."
While "đương kim" primarily refers to the current holder of a title, it does not typically have multiple meanings. It is specific to titles and positions.
In summary, "đương kim" is a formal term that you will often encounter in political, sports, or any organizational context where it is important to know who currently holds a title or position.